Caribe Magazine

Carib Magazine is de toonaangevende aanbieder van kwalitatief Nederlands nieuws in het Engels voor een internationaal publiek.

Waarom heet ze Isabelle van Nintendo Marie in Frankrijk?

Waarom heet ze Isabelle van Nintendo Marie in Frankrijk?

Mary is een van de meest sympathieke personages in Animal Crossing, evenals in andere videogames zoals Smash. twee broers. Alleen in Frankrijk noemen we haar echter Marie. Een raadsel dat we probeerden op te lossen.

Tientallen verschillende namen voor één personage: dat is het mysterie rond Nintendo’s virtuele kleine gele hond, genaamd Marie in Frankrijk.

Het personage is vooral aanwezig in Animal Crossing, een van de populairste licenties van Nintendo. nieuwste versie van het spel, Animal Crossing: nieuwe horizonten, is het perfecte voorbeeld. Het succes verklaart een zeer interessante wereld om te verkennen, ongecompliceerde toegankelijkheid en zeer sympathieke karakters. Sommigen gaan zelfs verder dan Animal Crossing, zoals de beroemde Mary.

ingediend Een dier kruist een vers blad In 2013 wordt Mari al snel een favoriet bij fans, aangezien ze de speler helpt terwijl hij burgemeester van het dorp wordt. In de games die volgden, vervulde Mary verschillende rollen, altijd ter ondersteuning van de speler. Een belangrijke bondgenoot, het wordt ook gevonden in andere Nintendo-spellen, zoals Mario Kart of Smash Bros. climax. Mary’s lijst met prestaties houdt daar niet op. Het is de officiële weergave van het account Twitteren Van Animal Crossing en ook een van de vele personages in de serie met meerdere namen, die variëren afhankelijk van het land waarin Animal Crossing wordt gespeeld.

Maar waarom heet ze dan Marie in Frankrijk, terwijl ze Isabelle heet in de VS en Melinda in Duitsland?

bron : Nino Barbie voor Numerama // YouTube / Popendo

Marie of Isabelle (of Fafe, of Shizue…)

  • in FrankrijkWe kennen haar als Maria. Volgens veel fans zou deze naam verwijzen naar de uitdrukking ” Gemeentehuis ” En ” burgemeester Omdat de hoofdrolspeler de assistent-burgemeester van de stad is Een dier kruist een vers blad. Als Nintendo dit gerucht nooit heeft bevestigd (Nomirama probeerde tevergeefs meer informatie te krijgen), zijn er andere interpretaties gemaakt over Mari’s naam.
READ  Medion Akoya E16423 (MD62557), voordelige 16-inch HD grijs/blauw lichtgewicht ergonomische Core i3-laptop met snelle SSD - LaptopSpirit

Door Marie te verbinden met Digby, de Engelse naam van haar tweelingbroer Max, krijgen we Marie Digby. Toeval of niet, het is ook de naam van de Amerikaanse zangeres Married Digby. Overigens heeft Mary ook een voorliefde voor muziek, aangezien ze meezingt met het stadslied, dat we veel horen in de game.

  • in Nederland En in Engelssprekende landen (met name de VS, het VK, Canada en Australië) wordt ze Isabelle genoemd. Ook daar vonden de fans verschillende redenen. Volgens de Animal Crossing-wiki, werd Isabelle zo genoemd vanwege de gelijkenis van haar hoofd met een zak bellen (Isabelle = “is een bel”) en vanwege haar charmante en populaire karakter (Isabelle = “is een Belle”). Woordspelingen die zelfs werden genoemd door het personage van Palutena Super Smash Bros. climax.

Isabelle kan ook verwijzen naar de klokken van december in Animal Crossing. Ze is in dezelfde maand jarig en bellen worden meestal geassocieerd met Kerstmis, en ze draagt ​​ook een rood lint met bellen in haar vacht die zingen als ze loopt of haar hoofd kantelt. Nog meer voor de hand liggende toevalligheden.

  • In Ruslandde naam is vergelijkbaar met wat Engelstaligen gebruiken, zoals Isabel daar wordt genoemd.
  • in andere Europese landenMaria heeft een andere naam. In Spanje wordt ze Canela genoemd, mogelijk omdat de eerste lettergreep van haar voornaam, “Can”, een Spaans woord is dat naar een hond kan verwijzen. In Duitsland heet Mary Melinda, in Italië Fuffi. Het is een erg populaire hondennaam in dit land,

Ook in Azië heeft Mari andere soorten

In Azië heeft Mari ook namen die erg ver van Mari verwijderd zijn.

  • In ChinaHet is Xīshī huì (西施惠).西施 (xīshī), een figuurlijke uitdrukking die zich vertaalt naar “mooie vrouw” of “vallende bloem”. Wat betreft 惠 (huì), het is een woord dat kan worden gebruikt om “voordeel, gratie” of “welwillendheid, goedhartig, vriendelijk” aan te duiden.
Een wereldster // Bron: Flickr
Een wereldster // Bron: Flickr
  • in Zuid-KoreaMary’s naam is Yul (여울). Het betekent letterlijk “vriendin”. Het Hangul-alfabet gaat ook in deze richting, met individuele betekenissen voor elke letter. 여 (yeo) betekent “vrouw, vrouw” en 울 (ul) betekent “familie, vriend, familielid, familielid”.
  • In zijn land van herkomst, de JapanMijn naam is Shizue. Het kan worden vertaald als “stille tak”, net als Animal Crossing City. Maar het is ook afgeleid van de Shih Tzu, het hondenras waartoe het behoort.

Naast Mary hebben andere Animal Crossing-personages verschillende namen in verschillende regio’s. Mary’s tweelingbroer Max heet bijvoorbeeld Kento in Japan of Digby in het Engels. Dit zijn zeker heel verschillende namen, maar dat verandert niets aan de karakters die over de hele wereld hetzelfde blijven.


Als je dit artikel leuk vond, zul je het volgende leuk vinden: Mis ze niet door je te abonneren naar Numerama op Google Nieuws.